2014. február 20 – 2014. április 20. A múlt jelene egy multimédiás installáció, kiállítás, amely a dokumentálás folyamatát kérdőjelezi meg. Gavish egy olyan családtörténeti szálat (a sajátját) vizsgál, amely a holokauszt miatt megszakadt. A nagyméretű portrék csoportját az eredeti környezetükben állítja fel: a pesti zsidónegyedként ismert városrészben. A portrék beutazták San Franciscot, Németországot, Tel Avivot, és most visszatérnek Budapestre. Michal Gavish izraeli születésű művész jelenleg San Francisco-ban él. Fizikai kémia tudományait festészetre cserélte. 2008-ban MFA díjat kapott San Francisco Art Institute-tól. Munkái egyéni és csoportos kiállítások alkalmával is megtekinthetőek voltak az Amerikai Egyesült Államokban, Dél-Amerikában, Európában és Izraelben. Kurátor: Rusznák Rita
1 Comment
Roz Jacobs és Laurie Weisman New York-i művészek kiállítása és filmbemutatója a budapesti
gettó 1945-ös felszabadulásának emlékére. Az Emlékezés Projekt egy fényképpel kezdődött a festő, Roz Jacobs anyjáról, Annáról és az öccséről, Kalmanról. A két zsidó tinédzser a nácik által elfoglalt Lengyelországban küzdött az életben maradásért. Anna túlélte, Kalman nem. Jacobs, aki két holokauszt-túlélő lánya, újjáteremti nagybátyjának, Kalmannak a képét, a látogató pedig végigkövetheti a festés folyamatát. Az alkotó munkát bemutató film összefonódik a Jacobs anyjával, Annával készült interjúkkal. A látogató egyszerre válik a festés folyamatának és a történelemnek részévé. Anna, aki családjának egyetlen túlélője, elmeséli emlékeit arról, hogyan próbáltak öccsével, Kalmannal elmenekülni a varsói gettóból. Különös hatása van annak, ahogy Jacobs újra és újra megfesti nagybátyját, ahogy újra és újra kirajzolódik az elveszett gyermek arca. „Bár nem tudjuk visszahozni azokat, akiket elveszítettünk, és nem tudjuk csökkenteni a szenvedéseiket, az emléküket életben tudjuk tartani. Kötődhetünk hozzájuk – és egymáshoz is” – mondja Roz Jacobs. A projekt 2008-ban indult az Egyesült Államokban, Európában először 2012-ben Lengyelországban volt látható, 2014-től pedig Budapesten. A Memory Project Production egy New York-i székhelyű non-profit vállalkozás. Célja, hogy olyan lehetőségeket tárjon fel, amelyekben az ember a művészeteken és személyes történeteinek megismerésén keresztül emlékezhet saját családjának történeteire és tisztelheti azokat, megértheti helyét a történelemben, megtanulhatja értékelni magát az emlékezést és a kreativitást, illetve megemlékezhet a holokauszt áldozatainak és túlélőinek életéről és azokról, akik életeket mentettek. Célját nemzetközi művészeti kiállításokon, filmeken, oktatási programokon keresztül éri el. Alapítói, Roz Jacobs és Laurie Weisman örömmel hozzák munkájukat Magyarországra és dolgoznak együtt a Magyar Zsidó Levéltárral és a Zachor Alapítvánnyal. A projektet Magyarországon többek között az International Holocaust Remembrance Alliance, Jim és Teri Babcock és a Memory Project Productions támogatói szponzorálják. Laurie Weisman és Roz Jacobs mindketten jelen lesznek a projekt megnyitóján Budapesten. 2013. december 15 – 2014. február 16. A 92 éves Szilárd Klára festőművész ma is aktívan dolgozik, művészete korábbi periódusainak termését új művekkel gazdagítja, amelyek szervesen kötődnek korábbi műveihez, ugyanakkor új festői élményekkel gazdagítják azt. Legújabb képei izgalmas kísérletet jelentenek arra vonatkozóan, hogy a korábbi naturalisztikus de erősen absztrahált motívumokat tovább absztrahálva immár teljesen elszakad a direkt látványtól és látványként, vízióként fogalmazza meg mondandóját. Az alapelemekig ás le, ahogyan egyik legfontosabb műegyüttese, a Négy elem jelzi, hogy a lebontott világ egyes részeit újra összerakja, az egyes elemek helyét a makrokozmoszban újra kijelölhesse. Rendkívül dinamikus, expresszív alkotásainak intenzív színvilága, a különböző tér- és időrétegek egymást ellenpontozó hatása az utóbbi évek kortárs magyar művészetének figyelemreméltó alkotásaivá teszi legújabb képeit. Kurátor: P. Szabó Ernő, művészettörténész (Új Művészet szerkesztője) 15th December 2013 – 16th February 2014 The 92-year-old painter Klára Szilárd is still actively working today, enriching the products of the previous periods of her art with new works that are organically related to her earlier works, but also enriching them with new picturesque elements. Her latest paintings are an exciting attempt to further abstract the previously naturalistic but strongly abstracted motifs now completely separating from the sheer spectacle, and articulating what she has to say as a vision. She digs down to the basic elements. As one of her most important works, the Four Elements, indicates that she reassembles parts of the demolished world, reassigning the location of each element in the macrocosm. The intense color scheme of her highly dynamic, expressive works and the counterpointing effect of different layers of space and time make her latest paintings remarkable works of contemporary Hungarian art in recent years. Curator: Ernő P. Szabó art historian (editor of Új Művészet) 2013. október 9 – 2013. december 7.
Anna Margit (1913-1991) munkásságának állítottunk emléket evvel a centenáriumi kiállítással. Pályája átível majd az egész 20. századon, magán viseli a társadalmat és az egyént ért sorstragédiákat, és érzékeny alkotóként reflektál a világra. Munkáit jellemzi az általa kialakított szürreális síkon mozgó, a naiv művészet és a népművészet elemeit felhasználó egyéni stílus. Az egyik legeredetibb a kevés magyar nő festőművész közül. Anna Margit Vaszary János iskolájában végezte festői tanulmányait. Az OMIKE (Országos Magyar Izraelita Kulturális Egyesület) rajziskolájában ismerkedett meg leendő férjével, Ámos Imre festőművésszel, aki nagy hatással volt korai művészetére. A munkában és az életben is elválaszthatatlanok voltak. Ezen a kiállításon a II. Világháborút követő évtizedre, és az ezt követő időszakra fektettük a hangsúlyt, amikorra a művész kialakította egyéni stílusát. Kurátor: Gábor Anna Támogatók: NKA, MAZSÖK, QBE Biztosító 2013. május 22 – 2013. augusztus 18. Scheiber Sándor, a magyar zsidó tudomány egyik utolsó, világszerte elismert tudósa idén 100 éve született. A Magyar Zsidó Múzeum az ő emléke előtt tisztelegve Villányi András, Scheiber Sándorról készített történelmi értékű hatalmas fotóanyagából válogatva rendez kiállítást 2013. május 22-től. Összeállította és rendezte: Zrinyifalvi Gábor és Villányi Zsuzsanna 22nd May 2013 – 18th August 2013 Alexander Scheiber, one of the last world-renowned scholars of Hungarian Jewish studies, was born 100 years ago. In honour of his memory, the Hungarian Jewish Museum organizes an exhibition selecting material from the huge photo collection of historical value about Sándor Scheiber taken by András Villányi from the 22nd of May, 2013. Compiled and directed by: Gábor Zrinyifalvi and Zsuzsanna Villányi 2013. február 28. – 2013. április 30. Nagyszabású XX. századi polgári kezdeményezésnek állít emléket a február 28-tól május 20-ig tartó Goldmark Fesztivál. A kiállítások, koncertek, irodalmi estek, kabaréműsorok azt a mintegy 700 kulturális eseményt idézik fel, amelynek keretében 1939 és 1944 között a magyar művészek – irodalmárok, színészek, zenészek, képzőművészek – színe-java lépett fel. Egészen pontosan azok, akiket a korabeli törvények leparancsoltak a színpadról Alfonzótól Zsoldos Imréig. A fesztiválon számos közkedvelt művész lép színpadra, többek között Gálvölgyi János, Balázsovits Lajos, Jávori Ferenc Fegya, Lévai Balázs, Ungvári Tamás és a Liszt Ferenc Kamarazenekar. A rendezvények kurátora: Dr. Basics Beatrix 28th February 2013 – 30th April 2013 The Goldmark Festival, which runs from 18th February to 20th May, commemorates a monumental 20th-century civic initiative. Exhibitions, concerts, literary evenings and cabaret shows evoke the approximately 700 cultural events in which the creme of Hungarian artists – literateurs, actors, musicians and graphic artists – performed between 1939 and 1944. To be precise, those who were ordered off stage by the laws of the time from Alfonzo to Imre Zsoldos. A number of popular artists will performa t the festival, including János Gálvölgyi, Lajos, Balázsovits, Ferenc Fegya Jávori, Balázs Lévai, Tamás Ungvári, and the Ferenc Liszt Chamber Orchestra. The curator of the events: Dr. Beatrix Basics 2012. november 30 – 2013. február 15. Féner Tamás évek óta naplószerűen építi tájkép-sorozatát. A képek nagy része Pákozd – második otthona – környékén készült. A hozzájuk rendelt szövegek megkísérlik érzékeltetni, hogy az elsődleges látvány mögött egyfajta személyes összegzés is van, annak a felismerése, hogy bár talán már látszik az út vége, még józan fejjel lehet beszélni róla. A látogató szemlélő ezzel közelebb kerül a művekhez, a művész maga vezeti. A tájképek sorát portrék szakítják meg. Féner Tamás a hetvenes évek óta minden kiállítását valamilyen program megvalósításának szánta. Itt a program a tájképek bemutatta ország lakóinak egy csoportját mutatja, hangulati egységben a tájak sugározta életérzéssel. Kurátor: Féner Tamás és Gábor Anna 2012. november 30 – 2013. február 15. Féner Tamás évek óta naplószerűen építi tájkép-sorozatát. A képek nagy része Pákozd – második otthona – környékén készült. A hozzájuk rendelt szövegek megkísérlik érzékeltetni, hogy az elsődleges látvány mögött egyfajta személyes összegzés is van, annak a felismerése, hogy bár talán már látszik az út vége, még józan fejjel lehet beszélni róla. A látogató szemlélő ezzel közelebb kerül a művekhez, a művész maga vezeti. A tájképek sorát portrék szakítják meg. Féner Tamás a hetvenes évek óta minden kiállítását valamilyen program megvalósításának szánta. Itt a program a tájképek bemutatta ország lakóinak egy csoportját mutatja, hangulati egységben a tájak sugározta életérzéssel. Kurátor: Féner Tamás és Gábor Anna 30th November 2012 – 15th February 2013 Tamás Féner has been building his series of landscapes like a diary for years. Most of the pictures were taken around Pákozd, his second home. The texts assigned to them attempt to show that there is a kind of personal recapitulation behind the primary spectacle, the realization that, although the end of the road may already be visible,it can still be spoken about reasonably. The visiting observer thus gets closer to the works, led by the artist himself. The series of ladscapes is interrupted by portraits. Since the 1970s, Tamás Féner has dedicated all his exhibitions to the realization of some kind of a project. Here the project shows a group of inhabitants of the country presented by the landscapes, in an atmospheric unity with the sense of life radiated by the landscapes. Curators: Tamás Féner and Anna Gábor 2012. november 29 - 2012. február 13.
Múzeumunk gyűjteményének anyagát az elmúlt 20 évben folyamatosan restauráltuk. Ez a kiállításunk néhány látványos, nagyközönség számára is érdekes restaurált munkát mutatott be. A látogatók így betekintést nyerhettek a múzeumi munkának egy kevésbé ismert területére. A nagy felkészültségű szakemberek reménytelennek látszó eseteket is tudnak kezelni. Néhány olajképet a Képzőművészeti Egyetem restaurátor hallgatói – tanáraik folyamatos felügyelete mellett, éves vizsgafeladatként – állítottak vissza eredeti szépségükbe. Számos festményünket restaurálta Plesznivy Károly, a papír alapú művek pedig Szepesvári Ildikó, Pankaszi István és Mózer Erzsébet szakértő munkáját dicsérik. Kurátor: Gábor Anna 2012. augusztus 13 – 2012. november 13. Olyan sportolók és sportmecénások pályafutását mutattuk be, és tárjuk mementóként a magyar és a külföldi látogatók elé, akik sportsikereik révén (néhányan egyéb tevékenységük miatt is) koruk ikonjaivá váltak: Hajós Alfréd, Kronberger Lili, Barna Viktor, Braun „Csibi”József, Brüll Alfréd, Weisz Árpád, Petschauer Attila, Kabos Endre, Elek Ilona, Székely Éva és Keleti Ágnes. Ők tizennégyen annak a magyar történelmi kornak a gyermekei (korszakhatárokként megközelítőleg az MTK 1888-as megalakulása, illetve az 1956-os melbourne-i olimpia szolgálnak), amikor a sport a hatalmas pozitív energiákat felszabadító asszimiláció egyik terepévé vált, majd különösen az első világháborút követően, az egyre nyíltabb politikai és hétköznapi antiszemitizmus színterévé lett. Kurátor: Faragó Vera 13th August 2012 – 13th November 2012 We presented the careers of athletes and sports patrons and show them as mementos to Hungarian and foreign visitors, who, through their sporting successes (some also due to other activities) became icons of their age: Alfréd Hajós, Lili Kronberger, Viktor Barna, József ’Csibi’ Braun, Alfréd Brüll, Árpád Weisz, Attila Petschauer, Endre Kabos, Ilona Elek, Éva Székely and Ágnes Keleti. These fourteen people are children of the Hungarian historical age (the era began at approximately the foundation of the MTK in 1888 and lasted until the Melbourne Olympics in 1956) when sport became one of the terrains of assimilation that liberated huge positive energies, and then, especially after the First World War, became a scene of increasingly overt political and everyday anti-Semitism. Curator: Vera Faragó 2012. március 13 – 2012. január 31. 1896-ban Budapesten született Engel Lajos néven, amit 1914-ben testvérével Ékesre változtattak. Korai munkáit már így szignálta. (A Csabai élőnevet testvérétől-Árpádtól való könnyebb megkülönböztetés miatt vette fel.) Réti István tanítványaként egy évig a Képzőművészeti Főiskolán tanult, majd a Magyar Királyi Iparművészeti Főiskolán Simay Imre és Helbing Ferenc voltak tanárai. Bátyjával, Árpáddal, aki szintén grafikus volt iparművészeti szabadiskolát vezettek a Katona József u. 39-ben. Az I. világháború előtt tanulmányúton járt Velencében, Padovában, Firenzében, Bolognában, Rómában. 1922-27-ben Németországban. Több csoportos kiállításon szerepelt: Lipcsében (1927), Kölnben (1928), Zürichben és Genovában (1929), Milánóban (1933). Foglalkozott alkalmazott grafikával, tervezett könyvborítókat, plakátokat, képeslapokat, exlibriseket. Tagja volt a Pál László Társaságnak, Képzőművészek Új Társaságának. Még diákkorában néprajzi gyűjtő utakon részt vett, a Néprajzi Múzeum őrzi ezeket a munkáit. A népi tárgyak csendéletein is feltűnnek. Csabai Ékes Lajos grafikusként volt jelentős. Különösen a pasztell technikában tudott kibontakozni. 1944-ben halt meg koncentrációs táborban. Műtermi hagyatéka a Magyar Zsidó Múzeumba került. Kurátor: Gábor Anna 31st January 2012 -13th March 2012 He was born in Budapest in 1896 under the name Lajos Engel, which he and his brother changed to Ékes in 1914. He had already signed his early works this way. He adopted the praedicatum Csabai to make distinction from his brother, Árpád, easier. He studied at the College of Fine Arts for a year as the student of István Réti, then at the Royal Hungarian College of Applied Arts Imre Simay and Ferenc Helbing were his teachers. With his brother, Árpád, who was also a graphic artist, he led a free school of applied arts in 39. Katona József street. Before World War I, he was on a study trip in Venice, Padua, Florence, Bologna, Rome. From 1922 to 1927 in Germany. He appeared in several group exhibitions: Leipzig (1927), Cologne (1928), Zurich and Genoa (1929), Milan (1933). He dealt with applied graphics, designed book covers, posters, postcards, book-plates. He was a member of the László Pál Society, the New Society of Fine Artists.As a student, he participated in ethnographic collecting trips, and the Ethnographic Museum preserves his works of the sort.They also appear on the sill-lives of folk objects. Lajos Csabai Ékes was significant as a graphic artist.In particular, he was able to unfold in the pastel technique.He die din a concentration camp in 1944.His studio legacy got to the Hungarian Jewish Museum. Curator: Anna Gábor |
Tartalom:A Magyar Zsidó Múzeum és Levéltár kiállításai Categories |