|
A Karlsbadi szédertálak eredete igazán meglepő: közép-európai interkulturális kapcsolatok eredménye, melyben vannak nagyvilági urak, nem kóser ételek és rafinált szuvenírárusok is. A népszerű csehországi fürdőhely a zsidó látogatók körében is népszerű lett, ezért a szuvenír- forgalmazók az ő igényeik kielégítésére az eredetileg osztriga szervírozására tervezett tálakat a megfelelő héber feliratokkal szédertálakká alakították. A kisfilmet Toronyi Zsuzsanna készítette. The origin of the Kasrlsbad Sederplates is really striking: the product of Central European intercultural relations incorporating worldly potentats, non- kosher food and flyboy souvenir sellers. The Czech spatown of Karlsbad became really popular among the Jewish visitors and this led to the souvenir sellers mouldering plates originally intended for serving oysters into seder plates by ingraved Hebrew inscriptions to fulfill their new potential customers’ needs. The short film was made by Zsuzsanna Toronyi. A budapesti Zsidó Múzeumban látható egy nagyon érdekes szédertál. Nem különleges, egyedi darab, hanem tömegáru, melynek számos ikertestvére van más múzeumokban, vagy akár pesti háztartásokban is. Valamennyi közepén egy hajdan divatos fürdőváros, Karlsbad neve olvasható. Karlsbad és Marienbad nyugat csehországi gyógyvizes fürdők, melyek sikerességüket elsősorban a gyomorbajok enyhítésére alkalmas gyógyvizüknek köszönhették. Igazán divatossá a huszadik század első évtizedeiben váltak, amikor ide járt nyaranta az arisztokrácia és a feltörekvő középosztály. A fürdőkúra elsősorban pihenést, korzózást, és a gyógyvíz fogyasztását jelentette. A vacsorához divatos volt az osztriga is, melyből egy tucatot, vagy fél tucatot, azaz hat darabot fogyasztottak. Az osztriga potencianövelő hírének köszönhetően mondén viccelődések tárgya lett, és a szuvenírárusok megjelentek az ajándéknak szánt osztrigatálakkal. Kevéssé ismert, hogy az asszimilálódó zsidó családok mellett ortodox és haszid zsidók is nyaraltak Karlsbadban. Az 1920-as évektől rendszeresen itt pihent a nagytekintélyű munkácsi rabbi, Hájim Eleázár Spira is. A helyi fotósok igazi lesifotósként fényképezték a kelet-európai ortodox rabbikat, majd a képeket jó pénzért, emléktárgyként árusították a rabbik követőinek. Az osztrigatálakat viszont nem lehetett nekik eladni, hiszen az osztriga nem kóser, zsidók nem fogyaszthatják. Ekkor jöhetett rá egy szemfüles ajándékboltos, hogy a hat, kagyló alakú mélyedéssel ellátott tál a megfelelő feliratokkal könnyedén szédertállá alakítható, s így már a zsidó látogatóknak is eladható. Annyit vettek belőle, hogy más fürdőhelyek is átvették ezt a formát: ezen a Trencsén-Tepliztben készült tálon már a rituális ételek neve sem szerepel, csak a közepén lévő Dávid csillag utal a tál kulturális kötődéseire. A very interesting seder plate can be seen in the Hungarian Jewish Museum in Budapest. It is not a special, unique piece, but a mass produced item with many twins in other museums or even in households in Pest. In the middle of each is the name of a once fashionable spa town, Karlsbad. Karlsbad and Marienbad are spa baths in the western part of the Czech Republic, whose success was mainly due to their healing water, which is suitable for the relief of stomach troubles. They became really fashionable in the first decades of the twentieth century, when the aristocracy and the emerging middle class came here during the summer. The spa treatment mainly meant relaxation, sauntering and the consumption of medicinal water. Oysters were also fashionable for dinner, of which they consumed a dozen or half a dozen, that is six pieces. Thanks to its potency enhancing reputation, it became the subject of carnal jokes and souvenir vendors appeared with oyster plates as gifts. It is little known that besides assimilating Jewish families, Orthodox and Hasidic Jews also vacationed in Karlsbad. From the 1920s onwards, the highly respected rabbi of Munkács, Hajim Eleazar Spira was also a regular visitor here. Local photographers took photos of Eastern European Orthodox rabbis as real paparazzi, and then sold the pictures as souvenirs to the followers of these rabbis for good money. Oyster plates, however, could not be sold to them as oysters are not kosher so they cannot be eaten by Jews. It was then that a vigilant gift vendor realized that these plates, with six shell-shaped holes, could easily be turned into seder plates with the appropriate inscriptions and thus sold to Jewish visitors. There was such a demand that other bathing resorts also took over this practice: this plate, that was made in Trencin-Teplitz, no longer bears the names of the ritual dishes. Only the Star of David in the middle refers to the cultural attachments of the plate. Translated by Eszter Cseh-Szilárd
A videót a múzeumi audioguide részleteinek felhasználásával Bánfalvi-Orosz Eszter, a múzeumpedagógiai tartalmakat Dancz Vera készítette.
A videóban bemutatott műtárgy: Szédertál takaró További tárgyak a megjelenés sorrendjében: Képeslap Moritz Daniel Oppenheim: Képek a zsidó családi életből Kalácstakaró Szédertál takaró Továbbiak a feladatlapban: Szombati lámpás Fűszertartó Kancsó (lévita kanna) Gyertyatartó pár Emeletes szédertál Serleg Fali gyertyatartó
In the Jewish tradition, the breads used for ritual eating, the Shabbat challah and the unleavened bread consumed at Passover, the matzoth, should be kept covered before the blessing. This habit led to the development of Challah covers, Seder plate covers. The Seder plate cover embroidered with red, blue and beige silk thread is a beautiful example of cultural interaction. On both of the two post-stitched bases we see a framed picture, with a Seder evening scene on the right and symbolic objects related to ritual meals on the left.Above the picture on the right we can read the name of the owners: Yoel Samuel,and his wife Yachet. In the picture, the head of the family is sitting with a goblet in his hand, wearing the white robe, kittel, also worn during Passover.It is evident from his wife’s hands that she is lighting the festive candles.On the table there is a tiered Seder plate, and above the table a multibranched brass lamp used in Jewish households, the Judenstern can be seen. There are two more illuminators on the walls. The embroidered pictures are framed by tulips and pomegranates. This type of embroidery spread during the Turkish occupation. It was made primarily in noble mansions and later appeared in simpler households as well. The Seder plate cover, decorated with a Seder scene and a row of lilies and pomegranates, was probably made int he early 18th century.
Video edited by Eszter Bánfalvi-Orosz, educational content by Vera Dancz Translated by Eszter Cseh-Szilárd Object in focus: Sederplate-cover Further objects: Postcard Moritz Daniel Oppenheim: Bilder Challah-cover Sederplate-cover More in the educational content: Shabbat lamp Spice container Levite pitcher Candle holders Tiered Seder-plate Chalice Wall lighters
Még több magyarázat:
A videót a múzeumi audioguide részleteinek felhasználásával Bánfalvi-Orosz Eszter, a múzeumpedagógiai tartalmakat Dancz Vera készítette.
A videóban és a tananyagban szereplő műtárgyak:
OMZSA egyedi dokumentumai OMZSA iratai Örkényi Strasser István: OMZSA emlékplakett A teljes Haggada elérhető online az Országos Rabbiképző - Zsidó Egyetem könyvtárának digitalizált gyűjteményében, itt. A videót a múzeumi audioguide részleteinek felhasználásával Nemecsek Panni, a múzeumpedagógiai tartalmakat Dancz Vera készítette. A videóban bemutatott műtárgy: Ón szédertál Továbbiak a megjelenés sorrendjében: Amszterdami Haggada Velencei Haggada Metzi Haggada Szédertál takaró Herendi szédertál Játsszunk! A videót a múzeumi audioguide részleteinek felhasználásával Bánfalvi-Orosz Eszter, a múzeumpedagógiai tartalmakat Dancz Vera készítette.
|
Categories
All
Archives
May 2026
|
RSS Feed