MAGYAR ZSIDÓ MÚZEUM ÉS LEVÉLTÁR
  • NYITÓLAP
  • HOME
  • LÁTOGATÁS
  • VISIT
  • KIÁLLÍTÁSOK
  • EXHIBITIONS
  • GYŰJTEMÉNYEK
  • COLLECTIONS
  • KUTATÁS
  • RESEARCH
  • TANULÁS
  • LEARN
  • PROJEKTEK
  • NYITÓLAP
  • HOME
  • LÁTOGATÁS
  • VISIT
  • KIÁLLÍTÁSOK
  • EXHIBITIONS
  • GYŰJTEMÉNYEK
  • COLLECTIONS
  • KUTATÁS
  • RESEARCH
  • TANULÁS
  • LEARN
  • PROJEKTEK
Search

Pillanatkép egy családi albumból

22/2/2023

Comments

 
Picture
Horthy Miklós és felesége fényképe a Chorin hagyaték fényképei közül
​Pillanatkép egy családi albumból, 1956
Közel három évtizede léptem először a Zsidó Levéltár kutatótermébe, ahol a kezdetektől lenyűgözött a gyűjtemény gazdagsága és változatossága. Azóta az intézmény számos projektjében vettem részt, és nagy örömömre ettől az évtől állandó munkatársként nap mint nap bejárhatok ebbe a kincsesbányába. Az itt őrzött anyag folyamatosan újabb leletekkel gyarapszik. Különösen becsesek a családi hagyatékok, bennük egyebek mellett a privát fotográfiák, amelyek egyszersmind sokrétű történelmi tartalmat hordozó dokumentumok.
Az első pillantásra jelentéktelennek tűnő felvételen joviális idős úr integet a kamerát tartó menyének, aki a képet meleg hangú levél kíséretében, más portrékkal együtt elküldte egy baráti családnak, amelynek fejével apósa régi és szoros kapcsolatot ápolt. Ebben az esetben azonban sem a baráti kör, sem az időpont nem hétköznapi. A levél címzettjei a holokauszt túlélőiként Amerikába vándorolt Chorin Ferenc családja, a derűs nagypapa pedig a magyar háborús katasztrófa és népirtás egyik fő felelőse, Horthy Miklós volt kormányzó. A kép a portugáliai Estorilban készült, 1956 októberében, feltehetőleg azokban a napokban, amikor Horthy a budapesti szovjetellenes felkelésről szóló hírek hatására bizakodni kezdett abban, hogy visszatérhet Magyarországra. Hazafias lelkesedésében Chorin Ferenc is osztozott, aki annak ellenére a kormányzó lelkes híve és támogatója maradt, hogy 1944-ben csak gyárbirodalma feláldozása árán tudta megmenteni családját és magát a nácik kezéből. A forradalom leverése Horthyt mélyen lesújtotta és három hónappal később meghalt.
Mint arról memoárja és iratai tanúskodnak, az egykori kormányzó sohasem nézett szembe a zsidóüldözések miatti politikai felelősségével. Ennél is furcsább, hogy ezzel zsidó származású barátai sem szembesítették, legalábbis levelezésükben nem maradt ennek írásos nyoma. Ezek a privát dokumentumok elgondolkodtató adalékot jelentenek a nehezen megválaszolható kérdésekhez: milyen értékek és érdekek mentén alakult a konzervatív antiszemita kormányzó és a zsidó származású gazdasági elit tagjainak kapcsolata? Hogyan lehetséges, hogy ezt a szövetséget az egyre radikalizálódó zsidóellenes politika majd százezrek halála és a családokra leselkedő közvetlen életveszély sem tudta megingatni? A fénykép hangulata és a családi levelezés hangneme a pragmatikus, politikai megfontolásokon túlmenő szimpátiákat, akár baráti érzelmeket sejtet.
A családi irategyüttes és fotógyűjtemény Chorin Ferenc nemrégiben elhunyt leánya, Strasser Rudolfné Chorin Daisy adományaként került a levéltár birtokába.
Chorin Ferencről bővebben a levéltár Flódni című blogján olvashattok:
http://magyarzsido.hu/index.php?option=com_exhibition...
A téma irodalmi feldolgozásai közül ajánlott: Závada Pál: Hajó a ködben. Budapest, Magvető, 2020.
Chorin Daisy édesapjáról írott személyes hangú életrajza és válogatott dokumentumok:
Chorin Daisy – Bán D. András: Az Andrássy úttól a Park Avenue-ig. Fejezetek Chorin Ferenc életéből (1879-1964). Budapest, Osiris, 1999.
Csősz László
Comments

Múzeumi csoda: a Gestetner oklevél története

16/1/2023

Comments

 
​Az első világháború előtt két évvel, 1912 nyarán a Pozsonyi Izraelita Hitközség díszoklevelet adományozott a hitközséget akkor már negyven éve elnöklő Gestetner Lázárnak. Az akkor már 84 éves idős elnök 1872 óta vezette a közösséget – a barokkos fordulatokkal megfogalmazott oklevél szövege szerint mindenki megelégedésére. Gestetner nem sokkal később, szép kort megérve, 1916. november 18-án elhunyt. A díszoklevelet harminc évvel és egy újabb világégéssel később, 1947-ben Morvay Béla ajándékozta gyűjteményünknek, ahol a 4039-ik leltározott műtárgyként őrizték.
Two years before the First World War, in the summer of 1912, the Jewish Community of Bratislava awarded an honorary degree to Lázár Gestetner, who had been the community's president for forty years. The then 84-year-old president had led the community since 1872 - to everyone's satisfaction, according to the pompously worded text of the letter. Gestetner died shortly afterwards, on 18 November 1916, having reached a ripe old age. Thirty years and another world war later, in 1947, Béla Morvay donated the letter of commemoration to our collection, where it is kept as the 4039th item inventoried.
Picture
​Az oklevél tulajdonképpen egy jókora félbehajtott pergamen lap, egyik felén magyar másik felén héber nyelvű szöveggel, gazdagon illusztrálva. A lapot – nemsokára kiderül, hogy szerencsére – vörösrézből készült borítóba tették. A berakásos fémrátétekkel díszített tok mérete hatalmas: közel 40 x 60 cm.
Nem tudjuk, hogy ki készítette, de az biztos, hogy helyi mester, aki jól ismerte a közösség vizuális világát. A magyar nyelvű oldalon a pozsonyi ortodox zsinagóga utcafronti képe látható, a szöveg mellett pedig olajfaágak, felgöngyölt oklevelek, tintatartó és lúdtoll látható. A jobb oldali, héber szövegű oldalon a zsinagóga belső tere (a tóraszekrény és a keleti fal nézete), valamint a szöveg mellett szőlőinda látható. A szőlőindák között szertartási tárgyak: tórakorona, fedeles serleg, két másik serleg és egy kohanita kézmosótál és kancsó.
Ezek a tárgyak nem fiktív tárgyak, hanem valóban a pozsonyi közösség tárgyai, melyekről Grünsfeld József fényképeket is készített, melyek megjelentek a Múlt és Jövő 1913-as Pozsony számában. A tárgyak így azonosíthatóak: 
​The certificate is actually a large sheet of parchment, folded in half, with a richly illustrated text in Hebrew on one half and in Hungarian on the other. The page is - fortunately, as will soon be revealed - enclosed in a copperplate cover. The case, decorated with inlaid metal etchings, measures a huge 40 x 60 cm.
We don't know who made it, but it was certainly a local craftsman who knew the visual world of the community well. On the Hungarian side is a street front view of the Bratislava Orthodox synagogue, with olive branches, rolled-up letters, an inkwell and a pen next to the text. On the right, with Hebrew text, is the interior of the synagogue (view of the Torah ark and the eastern wall), with vineyard art next to the text. Among the grape vines are ceremonial objects: a Torah crown, a goblet with a lid, two other goblets, and a Kohanim hand-washing bowl and pitcher.
These objects are not fictitious, but are indeed objects of the Bratislava community, and were photographed by József Grünsfeld and published in the 1913 Bratislava issue of the magazine 'Múlt és Jövő (Past and Future). The objects can thus be identified:
Tórakorona
Torah crown

Fedeles serleg és talpas serleg (az archív képen a felső sorban) 
Goblet with a lid and a goblet 

Kohanita kézmosó tál és kanna 
​Kohanim hand-washing bowl and pitcher

A tárgyak jelenlegi holléte nem ismert, de ritka kincs, hogy a fényképek és a rajzok fennmaradtak, s ezáltal legalább részben megismerhetjük Magyarország hajdan legjelentősebb közösségének tárgykultúráját.

De ahhoz, hogy ez így legyen kellett még valami, amit nem nevezhetünk másnak, mint csodák sorozatának. Valamikor 2004 és 2006 között, valaki, jelenleg is ismeretlen tettes, pengével kivágta az oklevél héber oldalát és értékesítette. Ezért nagy szerencse, hogy az oklevél borítója hatalmas réztáblákból áll, mert így nem lehetett az egész tárgyat ellopni – csak megcsonkítani, és a piacosíthatónak vélt részét eltulajdonítani. Ez persze nem derült ki sokáig, hiszen az ilyen tárgyak csak akkor kerülnek elő a raktár mélyéről, ha valaki kutatni szeretné, vagy kiállításba tervezzük – de akkoriban ilyen nem volt. Néhány évvel később a jelenleg élő egyik legkomolyabb judaika-gyűjtő, William L. Gross új szerzeményeit mutatva rákérdezett, hogy mi lehet ez a furcsa de gyönyörű pergamenlap, amit akkoriban vásárolt egy aukción. Furcsa, mert ilyesmit „önmagában” nem készítettek, egy szál pergamenlapot nem adományoztak az első világháború előtt. Amint megláttam, és ráismertem a fél tárgyunkra, világossá vált a történet. Megmutattam a tárgy másik felét – amin világosan látszott, hogy az egyik felét egyetlen egyenes metszéssel eltávolították. Eddig a csoda, hogy a fél tárgy éppen egy olyan gyűjtőhöz került, akivel évtizedes szakmai kapcsolat fűz össze, innentől már elég volt a szakmai tisztesség és a barátság: William Gross úgy döntött, hogy a jóhiszeműen és meglehetősen drágán megvásárolt pergament visszaajándékozza a gyűjteményünknek, oda, ahonnan a kulturális örökségünket nem tisztelő tolvaj ellopta. A két fél most együtt van – de csak egymás mellett, nem visszaragasztva. A restaurátorok ma már bármiféle csodára képesek, vissza lehetne illeszteni a felet szinte nyomtalanul – de úgy döntöttünk, hogy nem tesszük ezt meg. Azért nem, mert az 1912-ben készített tárgy történetének mára már kitörölhetetlenül része lett elrablásának és csodás megmenekülésének története is, mely sok egyéb mellett a szakmai tisztesség és barátság emlékműve is lett. 

A műtárgy adatlapja az adatbázisban elérhető ITT

Toronyi Zsuzsanna 
The current whereabouts of the objects are unknown, but it is a rare treasure that the photographs and drawings have survived, giving us at least a partial insight into the material culture of what was once Hungary's most significant community.
But for this to happen, something else was needed, which can only be described as a series of miracles. Sometime between 2004 and 2006, someone, still unknown, cut out the Hebrew side of the document with a knife and sold it. It is therefore very fortunate that the cover of the document is made up of huge copper plates, because it was not possible to steal the whole object - only to mutilate it and steal what was thought to be marketable. This, of course, was not discovered for long, as such objects are only retrieved from the depths of a warehouse when someone wants to research them or exhibit them - but there was no such thing at the time. A few years later, one of the most prominent collectors of Judaica alive today, William L. Gross, showing his new acquisitions, asked me what this strange but beautiful parchment sheet he had bought at an auction at the time might be. Strange, because nothing like it was made "by itself", a single piece of parchment sheet was not donated before World War I. As soon as I saw it and realized half our object, the story became clear. I showed the other half of the object - which clearly showed that one half had been removed by a single straight cut. The miracle so far was that the half-object had just come to a collector with whom I had a decades-long professional relationship, and from then on professional integrity and friendship were enough: William Gross had decided to donate the parchment, bought in good faith and at a rather high price, back to our collection, from where it had been stolen by a thief who had no respect for our cultural heritage. The two parts are now together - but only side by side, not glued back together. Restorers today are capable of miracles of any kind, and could put the halves back together almost without a trace - but we decided not to do it. Not because the story of its disappearance and miraculous recovery is now an indelible part of the history of this 1912 object, which has become, among many other things, a monument to professional integrity and friendship.

The object in our database

Zsuzsanna Toronyi
Comments

Mirjam

30/12/2022

Comments

 
Az 1904-ben megjelent Mirjam imakönyv belső borítóján udvarias, merőben formális dedikáció olvasható egy úrhölgynek, régi barátjától, Kiss Arnoldtól. Ez az imakönyv valóban nők nemzedékeinek lehetett olyan, mint az emlékkönyvek, a naplók, az aforizmagyűjtemények, vigasztalások, amelyeket mindig magunknál hordunk. Ezek a nők alighanem őszintébben tudtak imádkozni, mint azok a férfiak, akik megadóan elolvasták a megadott imakönyvi részeket, meghallgatták a Tórát a felolvasásokon, amelyből nem sokat értettek héberül. Azt, hogy a szó Istenhez vezet, Kiss Arnold révén tapasztalták meg a nők a polgári-kispolgári neológiában. A közvetlen szólítás, az őszinte istenkeresés hangját, az öröm, a veszteség adekvát kifejezését juttatta nekik a Mirjám. Kivételesen becses és informatív kiadványa ez a neológia történetének. 
Kiss Arnold és Mirjám imádságoskönyve 
Kiss Arnold, a költő-rabbi, ez a sajátosan neológ jelenség, aki szinte egyidős volt a neológiával, az emancipáció éveiben született és a második világháború kitörésekor halt meg, látta mozgalma fénykorát, részese volt és látta mozgalma és a bázisát adó asszimilált zsidóság hanyatlását is, majdnem a sötét végig. Egyetlen emberöltő alatt. Érezte az ima gyengéd líraiságát, amely a Tórából, Hanna imájából ered és szerkesztett nők számára egy imakönyvet, amelyet, természetesen, Mirjámról nevezett el.
„Mirjám fogalom, miként szerzőjének neve. Vőlegény, évfordulós férj meg más alkalmi jogcím egyszer Mirjámot vesz a szebb nemnek. Nem a példányszám mutatja egyedül a sikert, bár az is hasonlíthatatlanul nagy, hanem az, hogy forgatják, hogy nem elég egy-egy életre, elnyűvik, mert használják, telesírják… A Mirjám valódi opus, alkotás, mert hatásaiban és eredményeiben egyre nagyobb leend. Hazánkban nem kell reformistentisztelet, a magyar imádságos szó a nőnél a magánájtatosság belső lírai eszközévé lett”.
A neológia asszimilációs ajánlatának alkonyán írja ezeket a sorokat Dr. Friedman Dénes, Újpest főrabbija Kiss Arnold 70. születésnapjára. Annyira elevenek ezek a sorok, hogy akár ma is elhangozhatnának, aktuális neológ vitákban. A nők imádsága privát áhítat, személyes, közvetlen és a neológ költő-pap versei adnak neki hangot, ezért nem szükséges őket bevonni a zsinagógai imába. A neológia világias fogékonysága a költészet iránt feleslegessé teszi a reformokat. A líra, amint azt feminista irodalomtörténészek meg szokták jegyezni, engedélyezett terep nők számára. Bájos, hogy Dr. Friedman Dénes, első Rabbiképzőn végzett, reformrabbiként dolgozó vallási vezető ezekkel a sorokkal köszönti az öregkorba lépő, alig egy éve múlva el is távozó Kiss Arnoldot. A Mirjám pedig, bár diadalútja a végére ért, ott van még számos zsidó család polcán és sokunk szülei forgatták. Azoknak, akik nem férnek hozzá a hagyományhoz, máig is lehetővé teszi ez az idén 125 éves gyűjtemény, hogy mint Hanna egykor Silóban, kiönthessék lelküket az Örökkévalónak. Az azóta megváltozott nyelvhasználat, stílus viszont új neológ költőrabbi, új Kiss Arnold után kiált. 
Gyűjtés! Mutasd a Mirjámodat! 
A Mirjam imakönyv zsidó nők számára 1898-ban jelent meg először - azóta száznál több kiadást ért meg, szinte minden családban akad egy. Az imakönyvek képét, a bennük lévő dedikációkat és a hozzájuk kapcsolódó történeteket egy ennek szentelt Facebook csoportban gyűjtjük. Várjuk a további leleteket! Kérjük, hogy a posztokban mindenképp tüntessék fel, hogy az adott Mirjam: 
  • Melyik kiadás (év, kiadó, hányadik kiadás)
  • Milyen nyelvű (létezett német fordítása is!)
  • Hol adták ki (kezdetben Pesten, később Tel Avivban, a Sinai Publ. adta ki)
  • Honnan van, ki kapta, használta, örökítette tovább.
  • Bónusz: ha van fénykép arról, aki használta /ja.
A facebook csoporthoz az alábbi QR kód beolvasásával is lehet csatlakozni, olvasgatni az eddigi történeteket és feltölteni, megosztani újabbakat: 
Picture
Comments

Ima távirati stílusban

30/12/2022

Comments

 
Picture
A távirat volt a régi idők twitter-bejegyzése, sms-e, gyors volt és rövid az adott technikai feltételek mellett. Amilyen még régebben az epigramma lehetett.Az ima, amelyet a Teremtőnek is gyorsan kell fogadnia a most tárgyalt áldás szövege szerint, az újévi liturgia kiemelt pontján is megdicsőül. A Ros Hásáná reggelein elmondott Unetáne Tókef nevű vallási költemény, pijut híressé vált mondata szerint a ránk vonatkozó rossz végzést a megtérés, az ima és a jótékonyság megváltoztathatja, ráveheti az Örökkévalót, hogy meggondolja magát. Ezt az idézetet írja héberül, eredetiben egy újévi táviratnak a címzésre vonatkozó részébe a tréfás kedvű feladó és valóban, ez a legfontosabb, amit a címzettnek tudnia kell, hogy hogyan kerülhet még gyorsan, egy bátor hajrával át az Élet könyvébe. A távirat tulajdonképpeni szövegét alkotó emlékkönyv-vers mintha visszautalna a Főima mostani és előző áldásaira, amelyek egyaránt azt kérték, hogy az Örökkévaló hallgasson oda imáinkra, hallja meg őket és teljék kedve bennük. A játékos postai üzenet végső soron maga is ima, csak, szemben a hosszú újévi liturgiával, távirati formában. Feszesen, összefogottan. Alighanem fogadta Isten és kedve is telt benne.
De a távirat a hosszú és megrázó pijut felidézésével, amely arról szól, hogy most dől el, ki él majd és ki távozik, mikor, hogyan, elmélyítette a saját viccét. Összeházasította a távirati stílusú jókívánságot a félelemmel és a reménnyel. Laza és közben tiszteletreméltóan komoly dolog egy tréfás szándékú üdvözlő táviraton éppen a halandósággal, az emberi élet törékenységével szembenéző Unetáne Tókeffel tréfálkozni. Laza, merész és szép. És ahhoz, hogy megértsük ezt a bájos és komoly szemtelenséget, muszáj kicsit ismerni a héber nyelvet és a nagyünnepek liturgiáját, amelyet tehát csak az nevethet ki alázatosan, aki kicsit tanulmányozta is őket. 
Comments

A kunmadarasi zsinagóga alapító okirata, 1941

30/11/2022

Comments

 
Picture
Papírra vettettek ezen sorok az 1941–ik évben, az Európát pusztító tűzvész második esztendejében. Minden gonoszságok elszabadulásának, minden isteni jó megpróbáltatásának idején. Európa zsidósága évtizede szenvedi a Németországból elindult rettenetes zsidóüldözést, amely gát nélkül csap át Magyarországra is. 1938–ban megszületik az első zsidótörvény és egy csapásra megszűnteti az 1867–ben törvényesített egyenjogúságot. Az első törvényt elégtelennek találva, alig félévvel később másodikat hoznak és ez már alapjaiban rendíti meg a magyarországi zsidóságot. Az 1939. IV törvénycikk, mint egy iszonyatos ekevas, egyre mélyebbre vonja a barázdákat a zsidó homlokokon és a felszakadó rögök sápadt zsidó sorsokat gyűrnek maguk alá. Jaj, milyen termést hozhatnak az anyáink könnyeitől ragyogó barázdák? Teremjetek csak szomorú zsidó homlokok, szépséges csodáknak kell születni onnan, ahová Anyák vettették el könnyeiket! 1941 van, évek óta álljuk a földrengést, a gonosz pusztítást. Kegyetlen csapások suhognak fejünk körül, szakadékokat nyitnak a percek lábaink előtt. Néha egy vakolatdarabka lehull, sorainkból kidől egy testvérünk. A vakolatot, ha kis darab is, visszaragasztjuk, roskadozó testvérüket erősebb karunkba vesszük. Néha egy vakolatdarabka lehull… 1941. március 18–án a kunmadarasi zsidótemplom összedőlt. A majdnem évszázados falak vénülő szemei könnybe lábadtak a zsidó szomorúságtól és a könnyektől áztatott falak nem bírták tovább: 1941–ben egy romhalmaz tövében könyörgünk Ábrahám, Izsák és Jákob istenéhez, irgalmazna meg a pusztulás küszöbén… Őseink istene meghallgatja a mi könyörgésünket, mert erőt ad nekünk a harchoz a gonoszság ellen. A vakolatot, ha kis darab is, visszaragasztjuk… A mi templomunk csak kis mészdarab a nagy zsidó szentély falán, de a szentélyből nem szabad elpusztulnia még oly kis darabkának sem. Mikorra a mi vétkeinket kiengesztelő szent nap eljön, új, tiszta falak között tartjuk Isten elé megtisztult lelkünket. Mert épségben él bennünk most is az összedőlt templom és mi tovább akarunk élni az újjáépített templomban. 1941 van, madarasi zsidók templomot építünk az Úristen dicsőségére...  
Comments
<<Previous

    Categories

    All
    1945-1950
    Antiszemitizmus
    Cedaka
    Chorin
    Cionizmus
    Egyletek és Egyesületek
    Élettörténet
    Élettörténet
    Első Világháború
    Emancipáció
    Emlékezés
    Emlékmű
    Fénykép
    Gyűjtemény
    Hagada
    Hajó
    Héber Betűk
    Holokauszt
    Időszámítás
    Imakönyv
    Iratmelléklet
    Izrael Története
    Jeruzsálem
    Jiddis
    Joint
    Képeslap
    Kolera
    Levéltári Dokumentum
    Művészet
    Nyaralás
    Nyomdászat
    Ortodoxia
    Pinkasz
    Pozsony
    Rabbi
    Recept
    Restitúció
    Rós Hásáná
    Seelenfreund Salamon
    Szertartási Tárgyak
    Tankönyv
    Theodor Herzl
    Tiszaeszlár
    Tréfás
    Útlevél
    Valláskulturális Reform
    Zsidó ünnepek
    Zsinagóga

    Archives

    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    April 2022
    December 2021
    June 2021
    March 2021
    December 2020
    July 2020
    June 2020
    May 2020
    April 2020
    March 2020
    July 2017
    November 2015
    October 2015
    September 2015
    August 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014
    July 2014
    June 2014
    May 2014
    April 2014
    March 2014
    February 2014
    January 2014
    December 2013
    November 2013

    RSS Feed

Rólunk
Alapelvek
​
Gyermekvédelem
Támogatók
​Pályázatok 
Munkatársak 
​
Impresszum
Gyűjtemények
Múzeumi adatbázis
Levéltári fondjegyzék
​Digitalizált iratok 
Állandó kiállítás 
​Kiállítás archív
Projektek
Saul Gyermekei
​
Flódni
Flódni+
Közös terek
Zsinagóga anno
​Muzeomania
Publikációk 
Kutatói blog 
Évkönyv 
​
Interjúk
Katalógusok
Múzeum shop
Kapcsolat
Címek, adatok
​
Hírlevél
​Sajtó
Adományok 
Kutató regisztráció
Fotó megrendelés


About us
Mission statement 
Child Protection Policy
Supporters

Grants
​Staff
​Impressum 
Collections 
Museum database
Archives list of fonds
Digitized documents
Permanent exhibition 
Past exhibitions 
Projects
Children of Saul Memorial Program
Flódni
Flódni+
Faces, spaces, images 
Synagogue anno
​Museomania
Contact
Adress, data
​Press
Donations
Registration for research
​Photo-request

Magyar Zsidó Múzeum és Levéltár / Hungarian Jewish Museum and Archives 2023
  • NYITÓLAP
  • HOME
  • LÁTOGATÁS
  • VISIT
  • KIÁLLÍTÁSOK
  • EXHIBITIONS
  • GYŰJTEMÉNYEK
  • COLLECTIONS
  • KUTATÁS
  • RESEARCH
  • TANULÁS
  • LEARN
  • PROJEKTEK